Representation of Intercultural Communication in Minari Film (Analysis Semiotics Charles Sanders Pierce)
Representation of Intercultural Communication (Analysis Semiotics Charles Sanders Pierce)
Abstrak
Abstrak
Penelitian ini membahas tentang intercultural communication dalam Film minari yang bertujuan untuk mengetahui dan mengumpulkan tanda yang berhubungan dengan Intercultural Communication dalam film “MINARI”. Dalam penelitian ini, kami menjadikan Film MINARI sebagai objek utama dalam penelitian dengan mempertimbangkan jalan cerita dan pesan kesan yang terkandung dalam film tersebut yang di dominasi nilai-nilai budaya dan lainnya Penelitian ini di fokuskan pada Untuk mempelajari intercultural communication dalam film “Minari” Semiotika adalah suatu ilmu atau metode analisis untuk mengkaji tanda. Tanda-tanda adalah perangkat yang dipakai dalam upaya berusaha mencari jalan di dunia ini, di tengah-tengah manusia dan bersama-sama manusia.penulis menggunakan analisis semiotika Charles Sanders Peirce. Secara umum, Semiotika adalah ilmu yang mempelajari tanda (sign) dalam kehidupan manusia. Semiotika dapat digolongkan menjadi dua yakni semiotik struktural dan semiotik pragmatis (Hoed, 2011:28). Dalam semiotika peirce, ikon, indeks dan symbol adalalah kunci dari analisisnya (Fiske, 2012:80). Penulis menggunakan metode ini untuk merepresentasikan intercultural communication. Data penelitian melalui metode kualitatif dan di olah secara deskriptif. Peneliti menggunakan film sebagai instrument untuk mengetahui data yang lebih valid. Penelitian ini di lakukan untuk menambah dan memperluas pengetahuan para membaca tentang intercultural communication dalam sebuah film. Berdasarkan hasil penelitian yang penulis lakukan pada film “ Minari” menggunakan analisis semiotica Charles Sanders Preice. Kita dapat melihat bahwa film ini menggunakan berbagai tanda ( sign ) untuk mengkomunikasikan perbedaan budaya dan tantangan yang dihadapi oleh keluarga imigran korea. Film Minari ini menggunakan berbagai tanda seperti sequence, scene, dialog and shot untuk menganalisis makna dalam film. Penulis menyimpulkan hasil daripada tanda-tanda yang digunakan dalam film mengungkap sikap toleransi dan pembauran dua budaya yang disebabkan komunikasi jangka panjang yang merupakan intercultural communication.
Kata kunci: Representasi, Antarbudaya, Film Minari
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1) Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2) Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3)Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).