AJARAN CINTA IQBAL
Abstract
Teori cinta dalam pemikiran Islam menempati posisi penting sebagai salah satu elemen utama dalam perbincangan tentang relasi manusia baik dengan Sang Pencipta maupun dengan alam atau sesama mahluk lainnya. Seiring dengan perjalanan zaman, ajaran cinta, dengan karakter keuniversalan natural serta keintiman personal yang dimilikinya, semakin mendapatkan tempat dalam skala global dalam kaitannya dengan pemikiran tentang hakikat kemanusiaan. Salah seorang pemikir Islam yang menawarkan konsep cinta dalam kaitannya dengan hakikat kemanusiaan adalah Sir Muhammad Iqbal, yang sangat terpegaruh oleh Jalauddin Rumi, “the prophet of love.” Iqbal mengurai konsep cintanya dalam skema penyempurnaan diri menuju penyatuan abadi dengan Sang Khalik.Downloads
References
Arberry, A.J. Discourses of Rumi. London: John Murry, 1961
Burkl,Riffat Jehan Dawar. “Iqbal’s concept of the Mard-I Mu-min and Rumi’s influence.” Iqbal Review 8 (1972): 1-17.
Chitick, William. C The Sufi Path of Love: The spiritual Teachings of Rumi. Albani State University of New York Press, 1983.
Habib, Kamal M. “A Bang-i Dara Poem Studied: “Muhabbat” (Love), “ Iqbal Review 17 (nd.):47-55.
Hasan, Masud-ul. Life of Iqbal Book I&II. Lahore:Ferozsons Ltd., 1978.
Kabir Helminski, “whispers of love,” www.Rumi.org.uk/masnaw. html (diunduh 21 novembar 2012).
Iqbal, Sir Muhammad. The Development of Metaphysic in Persia. Lahore: Bazm-I Iqbal, t.t.
_______ The Reconstruction of Religious Thought in Islam. Lahore:Iqbal Academy Pakistan and Institute of Islamic Culture, 1989.
_______ The Secret of the Self (Asrar-I Khudi), diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Reynold A. [9]Nicholson. Lahore: Shaikh Muhammas Ashraf, 1950.
_______ Asrar-I Khudi.Rahasia2 Pribadi, diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh Bahrum Rangkuti & Arif [10]Husain. Djakarta: Pustaka Islam, 1953.
_______ The Mysteries of the Selfness: A Philosophical Poem. Diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris dengan pengantar oleh Arthur J. Arberry. t.t. t.t.
Rumi, Jalaluddin. This Longing: Poetry, Teaching, Stories, and Letters of Rumi, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Coleman Barks dan John Moyne. Putney: Threhold Books, 1988.
_______ Like This, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Coleman Barks. T.t.:1990
_______ Poet and Mystic (1207-1273). Diterjemahkan dari bahasa Persia dengan pengantar dan catatan oleh Renold. A. Nicholson. London: George Allen and Unwin Ltd., 1964.
_______ Tales of Mystic Meaning: Selections from the Mathnawi. Diterjemahkan dengan pengantar oleh R. A. Nicholson. New York: Frederick A. Stikes Company Publisher, t.t.
_______ Mystical Poems of Rumi: Poem 201-400, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh A. J. Arberry. Chicago and London: The university of Chicago Press, 1991.
_______ Teaching of Rumi: Mathmavi-I Ma’nawi, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh E.H. Whimfield, M.A. London: The Octagon Press LTD., t.t.
Schimmel, Annemarie. Gabriel’s Wing: a Study into the Religious Ideas of Sir Muhamma Iqbal. Leiden: E.J. Brill, 1963.
_______ I am Wind You are Fire – the life and Work of Rumi. Boston & London: Shambhala, 1992.
Turkmen, Erkan. “Perfect Man in the Eyes of Rumi and Muhammad Iqbal.”http://www.allamaiqbal.com/publications/journals/review/oct99/7.htm (retrieved 12 okt 2011)
Vitrtay-Meyerovitch, eva de. Rumi and Sufism, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Simone Fattal. California: The Post-Apollo Press, 1987.